Gaelic: A’ faicinn nan rionnagan ann an Ceap Breatainn
MAS toil leat coimhead air na rionnagan se Leabhar a’ Speura le Trueman MacMhathain á Ceap Breatainn an leabhar dhutsa (Sìol Cultural Enterprises, $13.95, www.gaelicbooks.com). Se source book a chanadh tu ris, saoilidh mi.
An toiseach tha mapaichean de speur na h-oidhch’ ann, 26 dhiubh, uil’ ann an Gàidhlig. An uair sin liostaichean – ainmean nan rionnagan ’s nam planaidean, a’ mhórchuid ann an Laideann, Gàidhlig, Gaeilge ’s Beurla. Nach inntinneach, mar eisimpleir, na lorg MacMhathain de dh’ainmean Gàidhlig air Mars: “Màrt”, “An Cosnaighe”, “An Corg”, “Mars” fhéin. As deaghaidh sin tha e toirt dhuinn cruinneachadh a rinn e de sheanfhaclan, de dh’abairtean, de dhuain, de dh’òrain, de dh’ùrnaighean, de ghiseagan, de sgeulachdan ’s de dh’iomraidhean Gàidhlig air na rionnagan. Agus mu dheireadh tha dhà na thrì duilleagan de dh’fhaclaireachd Beurla-gu-Gàidhlig ann.
Tha pàirt de na h-ainmean sean, ’s tha pàirt dhiubh ùr. Tha MacMhathain ag innse dhuinn gu faiceallach càit’ an d’fhuair e gach criomag eòlais, ’s ciamar tha gach nì ceangailte ri saidheans.
Ged a tha MacMhathain ri mholadh gu mór son a shaothrach, cha bhiodh e ceart Leabhar a’ Speura a leigeil seachad gun facal rabhaidh, oir chaidh e iomrall an-siud ’s an-seo. Mar eisimpleir tha e ’g ràdh gu bheil “reul-an-iuchair” grammatically incorrect, ach chan eil – se an t-iuchar a’ chrìoch eadar samhradh agus foghar. Agus on roghnaich MacMhathain an leabhar a sgrìobhadh anns a’ Ghàidhlig (a’ mhórchuid dheth, co-dhiù), bu chòir dhan fhaclaireachd a bhith Gàidhlig-gu-Beurla, oir mar a tha i chan eil i ’na cuideachadh mór gus an leabhar a leughadh.
Looking for...
Featured advertisers
Jobs
Search for a job
Motors
Search for a car
Property
Search for a house
Weather for Edinburgh
Tuesday 21 May 2013
Today
Sunny spells
Temperature: 7 C to 17 C
Wind Speed: 13 mph
Wind direction: North west
Tomorrow
Sunny spells
Temperature: 3 C to 12 C
Wind Speed: 23 mph
Wind direction: West
